翻訳サービス
1.弊社の翻訳サービスの特色
(1)特許調査と外国出願も行っている為、用途に合わせた翻訳が可能です
例)・侵害調査目的の公報翻訳⇒原稿に忠実に
・先行例調査目的の公報翻訳⇒技術内容に重点を置いて
・出願目的の明細書翻訳⇒原稿に忠実に(PCTなど)
・各国出願形式に合わせた翻訳⇒例えば、米国出願形式(和英)や日本出願形式(英和)に
・中間処理翻訳⇒フォーマットに基づいて
(2)ご指定の用語、表現方法に合わせて翻訳します
継続してご発注いただければ、お客様に合わせた用語集を作成し、用語リストを蓄積していきます。
(用語集に基づいて翻訳を行うと、別の翻訳者による翻訳でも、用語のばらつきがなくなります)
ご希望により、用語集の提供も行います。
(3)社内チェック
翻訳者からあがってきた翻訳を、社内のチェッカーがチェックシートを用いて厳密にチェックします。
チェックポイント:語学的要素/用語の選択/技術的解釈/抜け・漏れの有無/スピード/
原文に対する忠実さ
(4)ネイティブチェック
中国語・韓国語の翻訳はネイティブによるチェックを行っています。
英語についてもご要望により承ります。
2.ご提供サービスの文献の種類 および 技術分野
(1)取扱文献
特許出願明細書、特許公報、訴訟文書、一般文献、契約書、学術論文、規格書
オプションとして、外国特許出願用図面の作成も行っております。
※その他の文献についてはご相談ください。
(2)技術分野
多数の翻訳者を登録しており、ほぼ全ての技術分野に対応可能です。
3.取扱言語
「翻訳可能言語」(上記リンク又はこちらよりご参照下さい)に記載の言語に対応致します。
4.翻訳フローチャート
5.お問合せ
お見積は無料で行っております。
納期・翻訳内容・料金等について、お電話、Fax、メールにてお気軽にお問合せください。
東京本社 | 大阪支社 | ||
電話 | 03-3431-1110 | 06-6447-1255 | |
Fax | 03-3431-1233 | 06-6447-1256 | |
全社共通アドレス | office@wisel.co.jp |